Mi foto
Nombre: albertiyele
Ubicación: Palma de Mallorca, Illes Balears, Spain

01 febrero 2007

Parece que llegó el momento

Sí, ya sé que prometí contarles de San Sebastián y todavía no empecé. No se impacienten (me imagino la desesperación de mis lectores, que estarán comiéndose los codos para que yo escriba, je), que tengo que organizarme porque si cuando me organizo y me lo pienso soy aburridora de tan larguera, imaginen si arrancara así nomás, sin pensar mucho.
Pero tengo urgencia por anotar aquí algo que sé que después olvidaré, y que pronto ya no podré decir cuándo empezó. A muchos de ustedes les dije muchas veces que el día que me escuchara diciendo "saca el agua de la nevera" por primera vez estaría perdida. Y que empezaría ese mismo día a ponerles carteles grandes a las cosas: HELADERA, AUTO, SILLON, COLECTIVO y así. Será porque casi no hablo con mallorquines (mejor dicho: ellos no hablan conmigo, que yo hablo hasta con las piedras, la verdad), pero todavía no me pasó; al menos que yo haya notado, no se me pegó nada.
Pero h0y ocurrió por primera vez algo que me paró las antenas, y me erizó los pelos de la nuca: yo venía manejando, y al Bibi le sonó el teléfono. Atendió y entabló una de esas conversaciones que resultan misteriosas para quien oye sólo la mitad. Y decía por allï: "sí, dime... sí, sí, cuando tú quieras. ¿El lunes por la tarde a ti te queda bien?... Vale entonces: el lunes..." Yo seguí manejando como si tal cosa y no dije una palabra, pero pensé, pensé... quizá llegó el momento de empezar con los carteles.

3 Comments:

Anonymous Anónimo said...

.. que mira guapa, que no, que es muy normalito eso!
Còmo te crees que hablarìas tù, chica, si estuvieras trabajando?
Còmo hablan los peques?

Fuera de broma, a mì a cada lugar donde voy se me pega el acento, por eso hablo francés con acento argentino, castellano con acento francés, francés con acento neuchatelois (cantito tipo cordobés de Argentina) y hasta con acento francés si cruzo la cercana frontera.

Y como tengo aquì muchos conocidos latinoamericanos (una sola argentina con la que no nos vemos muy seguido) se me pegan todos los cantitos de esta bendita lengua, llenos de sol y de caribe, bananas, rhum y café.
No me molesta, al contrario, qué chévere!

Ahora, cada vez que oigo a los porteños me parece que es rarìsima su manera de hablar, qué acento extraño "tienen", me digo.
Ya se debe comprender. He perdido el oìdo a aquello.
Normal, ya no soy de aquì ni soy de allà... pero me he enriquecido, soy algo nuevo, como mis abuelos cuando hicieron el viaje inverso.

A que no adivinas en qué me estoy metiendo de nuevo?

Frìo, frìo...
Estoy tratando de aprender checo!
Ya tengo dos nacionalidades, la mìa y la de mi marido, y si logro aprender esta otra lengua, te juro que pido también la del abuelo!
Juaz! ahora entiendo por qué "de jovencita" querìa entrar en lenguas vivas. Es lo que me gusta, de puro charlatana que soy.

Besitos!!!!
Vir

2/2/07 09:12  
Blogger albertiyele said...

Quizás si estuviera trabajando hablaría como Alfredo Di Stefano, que hace 50 años que vive en Madrid y habla como si nunca se hubiera movido de Corrientes y Esmeralda. O como Julio Cortazar, que después de pasar media vida en París seguía hablando como el día que salió de Buenos Aires, con todo y erres patinadas, que nunca le salieron. O quizás me termine pasando como a muchos compatriotas que a los dos meses de estar aquí cogen los autobuses (Dios no permita)y molan mogollón (!!!!!!!).
Tu correo, Virgi, me volvió a devolver el mensaje que te mandé anoche.

2/2/07 10:14  
Anonymous Anónimo said...

Te mandé ayer y te mando ahora otro con otra direcciòn, decime si pasa...

2/2/07 14:07  

Publicar un comentario

<< Home